Alex | και υμεις χρισμα εχετε απο του αγιου και οιδατε παντεσ
|
ASV | And ye have an anointing from the Holy One, and ye know all the things.
|
BE | And you have the Spirit from the Holy One and you all have knowledge.
|
Byz | και υμεις χρισμα εχετε απο του αγιου και οιδατε παντα
|
Darby | And *ye* have [the] unction from the holy [one], and ye know all things.
|
ELB05 | Und ihr habt die Salbung von dem Heiligen und wisset alles.
|
LSG | Pour vous, vous avez reçu l'onction de la part de celui qui est saint, et vous avez tous de la connaissance.
|
Pesh | ܘܐܢܬܘܢ ܡܫܝܚܘܬܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܡܢ ܩܕܝܫܐ ܘܦܪܫܝܢ ܐܢܬܘܢ ܗܘ ܠܟܠ ܐܢܫ ܀
|
Sch | Und ihr habt die Salbung von dem Heiligen und wisset alles.
|
Web | But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.
|
Weym | As for you, you have an anointing from the holy One and have perfect knowledge.
|